No se encontró una traducción exacta para الأُمومَةُ المَأْمونَة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe الأُمومَةُ المَأْمونَة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Cela permettra de renforcer un système de « maternité sans risques »;
    وسيكفل هذا توفير مرافق الأمومة المأمونة.
  • Seuls 20 % des hôpitaux de district et 47 % des hôpitaux provinciaux disposent de services obstétriques fonctionnels exhaustifs de référence (Rapport sur le Programme pour la santé des femmes et la maternité sans risques, 1998).
    (تقرير برنامج صحة المرأة والأمومة المأمونة، 1998).
  • Les années suivantes ont vu la relance du Groupe de travail sur la maternité sans risques, la formulation du Cadre national de mesures pour la maternité sans risques et la tenue du Premier congrès national sur la maternité sans risques (1988), suivi du Deuxième congrès national en 2003.
    وشهدت السنوات التالية تفعيل فرقة العمل المعنية بالأمومة المأمونة وصياغة السياسات الوطنية المتعلقة بالأمومة المأمونة وإطارها، وعقد المجلس الوطني الأول المعني بالأمومة المأمونة (1988) والمجلس الوطني الثاني المعني بالأمـومة المأمونة (2003).
  • En 1999, le Gouvernement a lancé un Projet quinquennal pour le développement de la petite enfance (ECD).
    وفي عام 1996، أطلقت الحكومة مشروع صحة المرأة والأمومة المأمونة.
  • Depuis le lancement de l'Initiative pour une maternité sans risques à Nairobi, au Kenya, en 1987, les Philippines ont organisé leur propre Conférence pour une maternité sans risques en 1988.
    عقب إطلاق المبادرة العالمية للأمومة المأمونة في نيروبي بكينيا، عام 1987، استضافت الفلبين مؤتمرها الخاص بها بشأن الأمومة المأمونة عام 1988.
  • Pour améliorer la santé maternelle et infantile dans le pays, le Gouvernement a, par le biais du Ministère de la santé, lancé l'initiative de maternité sans risques dont, depuis 2005, on cherche à renforcer la planification et la programmation en améliorant la collecte et l'analyse des données qui guideront les progrès des soins maternels et de la maternité sans risques.
    ومنذ عام 2005، بدأت الجهود تركز على تعزيز تخطيط وبرمجة مبادرة الأمومة المأمونة في بليز، وذلك بتحسين جمع البيانات وتحليل المعلومات التي ستوجه تحسين رعاية الأم والأمومة المأمونة.
  • En 2002, le Ministère de la santé publique a entrepris la mise en œuvre d'un programme pour une maternité sans risque visant à réduire la mortalité maternelle.
    في سنة 2002 بدأت وزارة الصحة العامة بتطبيق برنامج الأمومة المأمونة بهدف التخفيف من وفيات الأمهات.
  • L'information disponible dans les communautés et dans les centres sanitaires sur les conditions d'une maternité sans risque est insuffisante.
    كما أن مستوى التثقيف بشأن الأمومة المأمونة على صعيد المجتمع المحلي وفي مرافق الرعاية الصحية ضعيف.
  • Dans le secteur de la santé, des initiatives sont aussi prises en faveur de la maternité sans risque et de la santé génésique, et les agents féminins bénévoles des services de santé communautaire offrent également des prestations.
    وتُتخذ أيضا في قطاع الصحة مبادرات نحو الأمومة المأمونة والصحة الإنجابية وخدمات المتطوعات الصحيات المحليات.
  • • Programme national maternité sans risques avec la mise en place des mutuelles de santé pour la prise en charge des risques liés à la grossesse et à l'accouchement (MURIGA);
    • إنشاء البرنامج الوطني للأمومة المأمونة، وإنشاء تعاونيات صحية للتصدي للمخاطر المتصلة بالحمل والوضع؛